#76 | 5 falsos cognatos em inglês – Part V

https://open.spotify.com/episode/5gB2MNOeSfgi4bWKBu7QuV?si=5c1b8b9d73fe41ad 5 falsos cognatos em inglês - Part V Neste episódio do podcast, trago mais 5 falsos cognatos em inglês. ATTEND não significa atender, assim como COMPROMISE não é compromisso. Então, acompanhe este episódio para entender o significado e uso em inglês dessas e outras palavras que acabam gerando confusão. ATTENDO que as pessoas acham... Continuar Lendo →

#46 | 5 falsos cognatos em inglês – Part II

https://open.spotify.com/episode/2yT6W9yOv16QiotVz6rDCL 5 falsos cognatos em inglês – Part II Aprenda mais 5 falsos cognatos em inglês. Não deixe de acompanhar a primeira parte desta série. LEGENDO que as pessoas acham que significa: legendaSignificado real em inglês: lendaExemplo: The dance was based on several legends.Como dizer “legenda” em inglês: subtitleSUPPORTO que as pessoas acham que significa: suportarSignificado real em inglês:... Continuar Lendo →

#29 | Wrong uses of English words in Portuguese – Part I

https://open.spotify.com/episode/75HItql4K3IpKxQCvU4MiK Wrong uses of English words in Portuguese Entende-se como estrangeirismo a apropriação de termos de outros idiomas que tenham ou não equivalentes. Em nossa língua portuguesa, temos a apropriação de vários termos da língua inglesa, mas muitos acabam tomando sentidos diferentes do original em inglês. Nesta série, analisaremos o uso desses estrangeirismos em inglês... Continuar Lendo →

Blog no WordPress.com.

Acima ↑